마태복음 9:9-17

1 예수님께서 그 곳을 떠나 길을 가시다가, 마태라는 사람이 세관에 앉아 있는 것을 보셨습니다. 예수님께서 그에게 말씀하셨습니다. “나를 따라오너라.” 그러자 마태는 일어나서 예수님을 따라갔습니다. 10 예수님께서 마태의 집에서 식사를 하실 때였습니다. 많은 세리들과 죄인들이 와서, 예수님과 제자들로 더불어 함께 식사를 하고 있었습니다. 11 바리새파 사람들이 이것을 보고 제자들에게 말했습니다. “어째서 너희 선생님은 세리들과 죄인들하고 함께 어울려 식사를 하느냐?” 12 예수님께서 이 소리를 들으시고 말씀하셨습니다. “건강한 사람은 의사가 필요 없으나, 환자들은 의사가 필요하다. 13 너희는 가서 ‘나는 희생 제물보다 자비를 원한다’라는 말씀이 무슨 뜻인지 배워라. 나는 의인을 부르러 온 것이 아니라, 죄인을 부르러 왔다.” 14 그 때, 요한의 제자들이 예수님께 와서 말했습니다. “우리들과 바리새파 사람들은 자주 금식을 하는데, 왜 선생님의 제자들은 전혀 금식을 하지 않습니까?” 15 예수님께서 이들에게 대답하셨습니다. “결혼식에 참석한 사람들이 신랑과 함께 있을 때, 슬퍼할 수 있느냐? 그러나 신랑을 빼앗길 날이 올 텐데, 그 때는 금식할 것이다. 16 그 누구도 새 천조각을 낡은 옷에 대고 깁지 않는다. 만일 그렇게 하면, 새 천조각이 그 옷을 잡아당겨 더 심하게 찢어질 것이다. 17 그 누구도 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 담지 않는다. 만일 그렇게 하면, 낡은 부대가 터져 포도주가 쏟아지고, 가죽 부대도 못 쓰게 될 것이다. 새 포도주는 새 가죽 부대에 넣어야 한다. 그래야 둘 다 보존될 수 있다.”

9 As Jesus was walking along, he saw a man named Matthew sitting at his tax collector's booth. "Follow me and be my disciple," Jesus said to him. So Matthew got up and followed him. 10 Later, Matthew invited Jesus and his disciples to his home as dinner guests, along with many tax collectors and other disreputable sinners. 11 But when the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with such scum?①" / ①Greek with tax collectors and sinners? 12 When Jesus heard this, he said, "Healthy people don't need a doctor - sick people do." 13 Then he added, "Now go and learn the meaning of this Scripture: `I want you to show mercy, not offer sacrifices.'① For I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners." / ①Hos 6.6 [Greek version] 14 One day the disciples of John the Baptist came to Jesus and asked him, "Why don't your disciples fast① like we do and the Pharisees do?" / ①Some manuscripts read fast often 15 Jesus replied, "Do wedding guests mourn while celebrating with the groom? Of course not. But someday the groom will be taken away from them, and then they will fast. 16 "Besides, who would patch old clothing with new cloth? For the new patch would shrink and rip away from the old cloth, leaving an even bigger tear than before. 17 "And no one puts new wine into old wineskins. For the old skins would burst from the pressure, spilling the wine and ruining the skins. New wine is stored in new wineskins so that both are preserved."

오늘 말씀은 예수님께서 마태라는 사람을 제자로 부르시는 말씀으로 시작하고 있습니다. 예수님께서 길을 가시다가 마태라는 사람이 세관에서 일을 하고 있는 것을 보시고, 그에게 “나를 따라 오너라!” 하고 말씀하셨습니다. 이 말씀을 들은 마태는 그 자리에서 일어나 예수님을 따랐습니다. 참 어떻게 보면 어이가 없는 말씀이고, 이해가 되지 않는 말씀입니다. 이와 똑 같은 일이 전에도 있었습니다. 예수님께서 베드로와 그 동생 안드레를 부르실 때도 그랬고, 요한과 야고보를 부르실 때도 똑 같은 일이 있었습니다. 예수님께서 “나를 따라 오너라. 내가 너희를 사람을 낚는 어부가 되게 하겠다”라고 말씀하셨는데, 이들은 모두 그 자리에서 예수님을 따랐습니다. 성경에 이 말씀이 이렇게 나와 있습니다. “그 즉시, 시몬과 안드레는 그물을 버려 두고 예수님을 따랐습니다 (And they left their nets at once and followed him).” (마태복음 4:18)

본회퍼 (Bonhoeffer)는 “이 말씀을 올바로 이해하려면 ‘즉시 (at once)’라는 말에 주목해야 한다. 예수님의 부르심과 이 사람들의 순종 사이에 아무 것도 개입되어 있지 않다”고 했습니다. 정말 본회퍼의 말이 맞는 것 같습니다. 많은 사람들이 하나님의 부름을 듣고 핑계를 대고, 뒤로 미루고, 이유를 대고, 사람들과 의논하고 하다가 결국 하나님의 부름에 순종할 기회를 영영 상실하고 맙니다.

그런데, 어떻게 이 사람들이 예수님의 말씀을 즉각 그 자리에서 따를 수 있었는지 여전히 궁금합니다. 저는 두가지를 생각해 보았습니다. 하나는, 그 부르심은 하나님의 은혜였다는 것입니다. 이 사람들을 그리스도의 제자로 삼으시려는 하나님의 은혜가 임한 것입니다. 사도 바울 같은 사람은 그리스도의 사도가 되기에는 적합한 사람이 아니었습니다. 그러나, 하나님의 은혜로 그리스도의 사도가 되었습니다. 그가 이렇게 고백합니다. “그러나 나는 하나님의 은혜로 오늘의 내가 되었습니다. 나에게 베풀어 주신 하나님의 은혜는 헛되지 않았습니다. 나는 사도들 가운데 어느 누구보다도 더 열심히 일하였습니다. 그러나 이렇게 한 것은 내가 아니라, 나와 함께 하신 하나님의 은혜입니다 (But God treated me with undeserved grace! He made me what I am, and his grace wasn't wasted. I worked much harder than any of the other apostles, although it was really God's grace at work and not me).” (고린도전서 15:10)
 
둘째로, 이 사람들은 모두 자기 생에 대한 성찰이 있었던 사람들입니다. 특히 마태 같은 사람은 직업에 세리이다 보니 사람들의 손가락질을 받고 경멸을 받았습니다. 다른 사람들보다 경제적으로는 부족하지 않게 살았는지 모르지만, 경제적인 것만으로 인생의 행복이 결정되는 것은 아닙니다. 마태는 지금보다 더 나은 삶을 살아야 한다는 소원이 마음 속에 있었습니다. 어느 날, 그의 삶을 바꾼 결정적인 사건이 일어났습니다. 그의 앞을 지나가시던 예수님께서 그를 불렀고, 그는 그분의 요청을 받아 들이기로 결단합니다. 그는 지체하지 않고 다니던 직장을 떠났습니다. 모든 선택에는 위험 부담 (risk)이 있습니다. 마태는 이 위험을 감수하면서 예수님의 제자가 되기로 결정한 것입니다.

예수님의 제자가 된 마태는 집에 친구들을 초대했습니다. 그리고 예수님을 초대했습니다. 마태는 그의 복음서에 “많은 세리들과 죄인들이 와서, 예수님과 제자들로 더불어 함께 식사를 하고 있었습니다 (10절)”라고 그 때 일을 기록했습니다. 이 자리에 초대된 세리들은 마태의 친구들이었습니다. 마태는 그런 기회를 만들어 친구들에게 예수님을 소개하고 싶었습니다. 그런데, 언제 그 자리에 바리새파 사람들이 들어왔는지 “어째서 너희 선생님은 세리들과 죄인들하고 함께 어울려 식사를 하느냐?” 하면서 예수님의 제자들을 비난했습니다. 이 때 예수님이 이렇게 말씀하십니다. “나는 의인을 부르러 온 것이 아니라, 죄인을 부르러 왔다 (I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners).” (13절)

예수님의 이 말씀을 묵상하는데, 떠오르는 말씀이 있었습니다. “인자가 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라 (For the Son of Man came to seek and save those who are lost).” (누가복음 19:10) 이 말씀은 예수님께서 삭개오를 아브라함의 자손이라고 하시면서 하신 말씀입니다. 예수님께서 말씀하신 ‘잃어버린 자’는 삭개오 같은 사람을 말하는 것이 분명합니다. 그러면, 예수님께서 ‘죄인’을 부르러 왔다고 하셨는데, 그 ‘죄인’은 어떤 사람입니까? 마태같은 사람, 마태가 집에 초대했던 마태의 친구들과 같은 사람들이 분명합니다. 

이 사람들에게 몇 가지 특징이 있습니다. 첫째로, 이 사람들은 어디서도 환영 받지 못했습니다. 어디를 가든지 사람들은 이 사람들을 손가락질 하고 경멸의 눈으로 보았고, 수군수군했습니다. 둘째로, 이 사람들은 하나님의 구원에서 제외된 사람들이었습니다. 하나님께서 이 사람들을 제외 시킨 것이 아니라, 그 사회적인 인식이 이 사람들을 하나님의 구원에서 제외 시켰습니다. 셋째로, 이 사람들은 하나님의 자녀로서의 자존감을 완전히 상실한 사람들이었습니다.

예수님은 이 사람들은 원래 있어야 할 자리로 돌려 놓으셨습니다. 그것이 주님이 이 세상에 온 목적이라고 하셨습니다. 아무도 환영하지 않는 이 사람들을 예수님께서 환영하셨습니다. 아무도 이 사람들과 교제하기를 원하지 않았는데, 예수님께서 이 사람들과 함께 먹고 마시면서 교제하셨습니다. 삭개오를 향하여 이 사람도 아브라함의 자손이라고 선언하신 예수님은 다시 마태 같은 사람을 자기 제자로 삼아 천국 복음을 위한 일꾼으로 만드셨습니다.

예수님의 말씀을 들은 사람들은 이구동성으로 “이게 어찌된 일이냐? 이것은 권위가 있는 새로운 교훈이다 (What sort of new teaching is this? It has such authority! Even evil spirits obey his orders)!” (마가복음 1:27) 그렇습니다. 예수님의 교훈은 권위가 있는 새로운 교훈입니다. 지금까지 들어왔던 율법학자들이나 바리새파 사람들의 판에 박은 교훈에서는 들을 수 없는 새로운 교훈이었습니다. 이 새 교훈을 배우기 원하는 사람은 먼저 ‘새로운 부대 (new wine skins)’가 되어야 합니다. 딱딱하게 굳어 있는 ‘낡은 부대 (old wineskins)’는 팽창력이 많은 ‘새 포도주 (new wine)’를 담을 수 없는 것처럼, 예수님의 ‘새 교훈’을 소화할 수 없습니다.

나는 여러분들이 이 교회를 통하여 ‘새 부대’에 예수님의 ‘새 교훈’을 담는 사람들이 되었으면 좋겠습니다. ‘낡은 교훈들’을 가지고는 새 시대를 살아가는 주인공들이 될 수 없습니다. 여러분 모두 ‘새 부대들’이 되어서 그 속에 예수님의 ‘새 교훈들’을 담으시기 바랍니다.

끝으로 여러분들에게 소개하고 싶은 말씀이 있습니다. 예레미야 10:23-24에 있는 말씀입니다. “I know, Lord, that our lives are not our own. We are not able to plan our own course (주님, 우리의 삶은 우리의 것이 아닙니다. 아무도 우리 자신의 인생 항로를 결정할 수 없습니다).” 우리의 인생항로를 결정하시는 분이 따로 있습니다. 나의 미래를 내 생각대로 결정하려고 하지 말고 하나님께 여러분의 인생 항로를 맡기십시오. 지난 주 성경 시간에 배운 이사야 64:8 말씀을 생각해 보십시오. “O Lord, We are the clay, and you are the potter. We all are formed by your hand.” 여러분의 인생의 항로를 결정하신 분께, 여러분의 인생을 맡기십시오. “주님, 주님이 원하시는 대로 저를 만들어 주십시오” 이렇게 기도하십시오.