주보 모음
전주 | 반주자 |
찬송 | 66장 다 감사드리세 |
교독문 | 94번(새해2) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 550장 시온의 영광이 빛나는 아침 |
대표 기도 | 김완해 장로 |
성경말씀 | 고린도후서 5:14-21 |
찬양 | Soprano 박윤희, Cello 이영숙 & 공수빈, Piano 홍사헌 |
내가 산을 향하여 눈을 드니 I Lift Up My Eyes | |
Music by Allen Pote | |
설교 | 김태환 목사 |
화해의 메시지 (The Message of Reconciliation) | |
헌금 | 다함께 |
주 믿으라 Seek Him Today | |
Music by Keeyoung Kim | |
Cello 이영숙 & 공수빈, Piano 홍사헌 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 384장 나의 갈 길 다 가도록 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 고린도후서 5:14-21
14 그리스도의 사랑이 우리를 사로잡고 있습니다. 우리는 확신합니다. 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었으므로, 모든 사람이 죽은 것입니다. 15 그리스도께서 모든 사람을 대신하여 죽으신 것은 살아 있는 사람들이 더 이상 자기 자신을 위해 살지 않고, 자신들을 위해 죽었다가 다시 사신 분을 위해 살게 하려는 것입니다. 16 그러므로 우리는 이제부터 그 어떤 사람도 세상의 관점으로 알지 않겠습니다. 전에는 우리가 그리스도에 대해서도 세상의 관점으로 알았으나, 이제는 더 이상 그렇게 하지 않겠습니다. 17 그러므로 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 창조입니다. 이전 것들은 지나갔고, 보십시오, 새것들이 와 있습니다. 18 이 모든 것은 하나님께로부터 왔습니다. 하나님께서는 그리스도를 통해 우리를 자신과 화목시키시고 또한 우리에게 화목의 직분을 맡기셨습니다. 19 하나님께서는 그리스도 안에서 이 세상을 하나님 자신과 화목하게 하셨으며, 사람들의 죄를 묻지 않으셨습니다. 그리고 하나님께서는 우리에게 화목케 하는 말씀을 맡기셨습니다. 20 그러므로 우리는 그리스도를 대신하여 일하는 대사입니다. 하나님께서는 우리를 시켜 여러분을 권하십니다. 이제 그리스도를 대신하여 여러분에게 권합니다. 하나님과 화목하십시오. 21 하나님께서 죄를 알지도 못하신 그리스도를 우리를 위해 죄가 있게 하신 것은 그리스도 안에서 우리로 하여금 하나님의 의가 되게 하기 위해서였습니다. (쉬운성경)
14 Either way, Christ’s love controls us①. Since we believe that Christ died for all, we also believe that we have all died to our old life.② / ①Or urges us on ②Greek Since one died for all, then all died 15 He died for everyone so that those who receive his new life will no longer live for themselves. Instead, they will live for Christ, who died and was raised for them. 16 So we have stopped evaluating others from a human point of view. At one time we thought of Christ merely from a human point of view. How differently we know him now! 17 This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun! 18 And all of this is a gift from God, who brought us back to himself through Christ. And God has given us this task of reconciling people to him. 19 For God was in Christ, reconciling the world to himself, no longer counting people’s sins against them. And he gave us this wonderful message of reconciliation. 20 So we are Christ’s ambassadors; God is making his appeal through us. We speak for Christ when we plead, “Come back to God!” 21 For God made Christ, who never sinned, to be the offering for our sin①, so that we could be made right with God through Christ. / ①Or to become sin itself (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 28장 복의 근원 강림하사 |
교독문 | 93번(새해1) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 552장 아침 해가 돋을 때 |
목회 기도 | 담임목사 (1부/2부) |
성경말씀 | 로마서 12:1-2 |
찬양 | Members of FKCC Orchestra & FKCC 성가대, Conductor 김기영 |
먼저 그 나라와 그 의를 구하라 Seekers of Your Kingdom | |
Music by Cindy Berry | |
설교 | 김태환 목사 |
세상을 새롭게 하시는 하나님 (God Is Making The World New) | |
헌금 | 다함께 |
주 예수 내 맘에 오심 A Song to Sing | |
Arr. by Keeyoung Kim | |
Violin I 김채원, Violin II 강다래, Viola 오세은, Cello 공수빈, Piano 홍사헌 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
특별 순서 | 새해를 여는 찬양 '선한 능력으로' |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 430장 주와 같이 길 가는 것 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 로마서 12:1-2
1 그러므로 성도 여러분, 나는 하나님의 자비로써 여러분에게 권합니다. 여러분의 몸을 하나님을 기쁘시게 하는 거룩한 살아 있는 제물로 드리십시오. 이것이야말로 여러분이 마땅히 드려야 할 영적인 예배입니다. 2 여러분은 이 세상을 본받지 말고, 마음을 새롭게 하여 변화를 받으십시오. 그러면 여러분은 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지를 분별할 수 있게 될 것입니다. (쉬운성경)
1 And so, dear brothers and sisters①, I plead with you to give your bodies to God because of all he has done for you. Let them be a living and holy sacrifice - the kind he will find acceptable. This is truly the way to worship him. ① / ①Or This is your spiritual worship; or This is your reasonable service 2 Don't copy the behavior and customs of this world, but let God transform you into a new person by changing the way you think. Then you will learn to know God's will for you, which is good and pleasing and perfect. (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 66장 다 감사드리세 |
교독문 | 105번(감사절1) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 215장 내 죄 속해 주신 주께 |
대표 기도 | 손혜주 권사 |
성경말씀 | 마태복음 25:14-19, 24-30 |
찬양 | FKCC 성가대, Cellos 김나연, 공수빈, 서지호, Conductor 김기영 |
주님 품에 Hiding in Thee | |
김기영 시/곡 | |
설교 | 김태환 목사 |
다시 읽어보는 달란트의 비유 (Rereading The Parable Of The Talents) | |
헌금 | 다함께 |
왕이신 하나님 | |
신상우 곡 | |
Soprano 조연재, Tenor 이일희, Bass 손형진, Piano 최수진 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 301장 지금까지 지내 온 것 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마태복음 25:14-19, 24-30
14 “하늘 나라는 여행을 떠날 때, 종들을 불러서 자기 재산을 맡긴 사람과 같다. 15 주인은 종들의 능력에 따라, 어떤 사람은 다섯 달란트를, 어떤 사람에게는 두 달란트를, 또 어떤 사람에게는 한 달란트를 맡기고 여행을 떠났다. 16 다섯 달란트를 받은 종은 얼른 가서, 그것으로 장사를 하였다. 그래서 다섯 달란트를 더 벌었다. 17 마찬가지로 두 달란트를 받은 종도 두 달란트를 더 벌었다. 18 그러나 한 달란트를 받은 종은 나가서 땅을 파고 그 곳에 주인의 은 돈을 숨겼다. 19 세월이 오래 지난 뒤에, 종들의 주인이 집에 돌아와서 종들과 셈을 하였다..... 24 그리고 한 달란트를 받았던 종이 주인에게 와서 말했다. ‘주인님, 저는 주인님이 심지 않은 데서 거두고, 씨 뿌리지 않은 데서 거두는 완고한 분이라 생각했습니다. 25 그래서 두려운 마음으로 밖에 나가 돈을 땅에 숨겼습니다. 이제 주인님이 제게 주신 돈을 도로 받으십시오.’ 26 주인이 대답했다. ‘이 악하고 게으른 종아! 너는 내가 심지도 않은 데서 거두어 들이고, 씨 뿌리지 않은 곳에서 거두어 들인다고 생각했느냐? 27 그렇다면 너는 내 돈을 은행에 넣어 두었어야 했다. 그러면 내가 다시 돌아왔을 때 이자와 함께 내 돈을 돌려받았을 것이다. 28 저 종에게서 돈을 빼앗아 열 달란트 가진 종에게 주어라.’ 29 가진 사람은 더 많이 받아 풍성하게 될 것이고, 없는 사람은 있는 것마저 빼앗길 것이다. 30 ‘저 쓸모없는 종을 바깥 어두운 곳에 던져라. 거기서 슬피 울고, 고통스럽게 이를 갈 것이다.’”
14 "Again, the Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a man going on a long trip. He called together his servants and entrusted his money to them while he was gone. 15 He gave five bags of silver to one, two bags of silver to another, and one bag of silver to the last?dividing it in proportion to their abilities. He then left on his trip. 16 "The servant who received the five bags of silver began to invest the money and earned five more. 17 The servant with two bags of silver also went to work and earned two more. 18 But the servant who received the one bag of silver dug a hole in the ground and hid the master's money. 19 "After a long time their master returned from his trip and called them to give an account of how they had used his money.........24 "Then the servant with the one bag of silver came and said, `Master, I knew you were a harsh man, harvesting crops you didn't plant and gathering crops you didn't cultivate. 25 I was afraid I would lose your money, so I hid it in the earth. Look, here is your money back.' 26 "But the master replied, `You wicked and lazy servant! If you knew I harvested crops I didn't plant and gathered crops I didn't cultivate, 27 why didn't you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.' 28 "Then he ordered, `Take the money from this servant, and give it to the one with the ten bags of silver. (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 122장 참 반가운 성도여 |
교독문 | 120번(성탄절2) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 112장 그 맑고 환한 밤중에 |
대표 기도 | 고은경 권사 |
성경말씀 | 누가복음 2:8-20 |
찬양 | FKCC 오케스트라, Conductor 김기영 |
1. 난 배를 세 척 보았네 I Saw Three Ships | |
English Carol / Arr. by John Rutter | |
설교 | 김태환 목사 |
하나님이 기뻐하는 사람들 (Those With Whom God Is Pleased) | |
헌금 | 다함께 |
목자 되신 우리 주님 Sheep May Safely Graze | |
Music by J. S. Bach, Symphonic Transcription by Keeyoung Kim | |
Principal Cellos 이영숙, 권현지, Principal Flutes 민예찬, 문예영, FKCC Orchestra, Conductor 김기영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
특별 순서 | 세례/입교식 담임 목사 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 123장 저 들 밖에 한밤중에 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 누가복음 2:8-20
8 그 근처 들판에서 목자들이 밤에 양 떼를 지키고 있었습니다. 9 주님의 천사가 갑자기 이들 앞에 나타났습니다. 주님의 영광이 그들을 둘러 비추자, 이들은 몹시 두려워하였습니다. 10 천사가 그들에게 말했습니다. “두려워 마라. 보아라. 모든 백성을 위한 큰 기쁨의 소식을 가지고 왔다. 11 오늘 다윗의 마을에 너희를 위하여 구세주께서 태어나셨다. 그는 곧 그리스도 주님이시다. 12 포대기에 싸여 구유에 누워 있는 아기를 볼 것인데, 이것이 너희에게 주는 증거이다.” 13 갑자기 그 천사와 함께 많은 하늘 군대가 나타나 하나님을 찬양하였습니다. 14 “높은 곳에서는 하나님께 영광, 땅에서는 하나님께서 기뻐하시는 사람들에게 평화.” 15 천사들이 목자들에게서 떠나 하늘로 사라지자, 목자들이 서로 말했습니다. “베들레헴으로 어서 가서 주께서 우리에게 알려 주신 일이 일어났는지 확인합시다.” 16 이들은 서둘러 가서 마리아와 요셉, 그리고 구유에 누인 아기를 보았습니다. 17 목자들이 확인하고 이 아이에 대하여 자기들이 들은 것을 그들에게 이야기해 주었습니다. 18 목자들의 말을 듣고 사람들은 모두 놀랐습니다. 19 그러나 마리아는 이 모든 말을 마음 속에 소중히 간직하였습니다. 20 목자들은 돌아가면서 천사들이 일러준 대로 자기들이 듣고 보았으므로 하나님께 영광을 돌리고 찬양을 드렸습니다. (쉬운성경)
8 And in the same region there were [some] shepherds staying out in the fields, and keeping watch over their flock by night. 9 And an angel of the Lord suddenly stood before them, and the glory of the Lord shone around them; and they were terribly frightened. 10 And the angel said to them, "Do not be afraid; for behold, I bring you good news of a great joy which shall be for all the people; 11 for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord. 12 "And this [will be] a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths, and lying in a manger." 13 And suddenly there appeared with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, 14 "Glory to God in the highest, And on earth peace among men with whom He is pleased." 15 And it came about when the angels had gone away from them into heaven, that the shepherds [began] saying to one another, "Let us go straight to Bethlehem then, and see this thing that has happened which the Lord has made known to us." 16 And they came in haste and found their way to Mary and Joseph, and the baby as He lay in the manger. 17 And when they had seen this, they made known the statement which had been told them about this Child. 18 And all who heard it wondered at the things which were told them by the shepherds. 19 But Mary treasured up all these things, pondering them in her heart. 20 And the shepherds went back, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as had been told them. (New American Standard Bible)
전주 | 반주자 |
찬송 | 109장 고요한 밤 거룩한 밤 |
교독문 | 119번(성탄절1) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 304장 그 크신 하나님의 사랑 |
대표 기도 | 홍종희 권사 |
성경말씀 | 이사야 9:1-7 |
찬양 | FKCC 성가대 & 오케스트라, Conductor 김기영 |
1. 알렐루야! 높이 계신 주께 영광 Alleluja! Gloria in the Highest | |
from 크리스마스 칸타타 '만백성 맞아라 (Let Us Receive Our King)' | |
김기영 작사/작곡 | |
설교 | 김태환 목사 |
한 아기 때문에 (For A CHILD Is BORN To Us) | |
헌금 | 다함께 |
만백성 기뻐하여라 God Rest You Merry, Gentlemen | |
Arr. by Keeyoung Kim | |
FKCC String Ensemble | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 115장 기쁘다 구주 오셨네 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 이사야 9:1-7
1 고통의 땅에 그늘이 걷힐 것이다. 옛날에는 여호와께서 스불론 땅과 납달리 땅으로 하여금 부끄러움을 당하게 하셨다. 하지만 앞으로는 지중해로 나가는 길과 요단강 건너편, 그리고 북쪽으로는 이스라엘 백성이 아닌 외국인이 살고 있는 갈릴리까지, 이 모든 지역을 영광스럽게 하실 것이다. 2 어둠 속에 살던 백성이 큰 빛을 보고, 짙은 그늘의 땅에 살던 백성에게 환한 빛이 비췰 것이다. 3 “하나님, 주께서 그 민족을 크게 하시고, 그 백성을 행복하게 하십니다. 추수할 때에 사람들이 기뻐하듯이, 그들이 주님 앞에서 즐거워합니다. 전쟁에서 빼앗은 물건을 나누는 백성처럼 기뻐합니다.” 4 주께서 미디안을 물리치시던 때처럼 그들이 진 무거운 멍에를 내려 주시고, 그들의 어깨를 짓누르던 무거운 막대기를 벗겨 주시며, 주의 백성을 치던 몽둥이를 없애 주실 것이다. 5 군인들이 요란스런 소리를 내며 신고 다니던 군화와 피로 얼룩진 군복이 모두 땔감이 되어 불에 사라질 것이다. 6 왜냐하면 우리에게 한 아기가 태어날 것이기 때문이다. 하나님께서 우리에게 아들을 주실 것이다. 그의 어깨 위에 왕권이 주어질 것이다. 그의 이름은 기묘자, 모사, 전능하신 하나님, 영원히 살아 계신 아버지, 평화의 왕이시다. 7 그의 왕권은 점점 커지겠고, 평화가 그의 나라에서 영원히 이어진다. 그가 다윗의 보좌와 다윗의 나라에서 다스릴 것이다. 그가 정의와 공평으로, 이제부터 영원토록 그 나라를 견고하게 세울 것이다. 만군의 여호와께서 이 일을 이루실 것이다. 왜냐하면 주께서 자기 백성을 뜨겁게 사랑하시기 때문이다. (쉬운성경)
1 Nevertheless, that time of darkness and despair will not go on forever. The land of Zebulun and Naphtali will be humbled, but there will be a time in the future when Galilee of the Gentiles, which lies along the road that runs between the Jordan and the sea, will be filled with glory. 2 The people who walk in darkness will see a great light. For those who live in a land of deep darkness, a light will shine. 3 You will enlarge the nation of Israel, and its people will rejoice. They will rejoice before you as people rejoice at the harvest and like warriors dividing the plunder. 4 For you will break the yoke of their slavery and lift the heavy burden from their shoulders. You will break the oppressor’s rod, just as you did when you destroyed the army of Midian. 5 The boots of the warrior and the uniforms bloodstained by war will all be burned. They will be fuel for the fire. 6 For a child is born to us, a son is given to us. The government will rest on his shoulders. And he will be called. Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. 7 His government and its peace will never end. He will rule with fairness and justice from the throne of his ancestor David for all eternity. The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies will make this happen! (New Living Translation)