주보 모음
전주 | 반주자 |
찬송 | 66장 다 감사드리세 |
교독문 | No. 105 (감사절1) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 589장 넓은 들에 익은 곡식 |
대표 기도 | 김동주 교사 (1부)/전명수 장로 (2부) |
성경말씀 | 시편 50:22-23 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
감사드리세 Thank You, Lord | |
Music by Keeyoung Kim & Dan Burgess | |
설교 | 김태환 목사 |
하나님을 잊고 사는 사람들에게 ( For Those Who Forget God) | |
헌금 | 다함께 |
생명의 양식 Panis Angelicus | |
Music by César Franck | |
Soprano 유지은, Oboe 이주빈, FKCC String Ensemble, Conductor 김기영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 593장 아름다운 하늘과 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 시편 50:22-23
22 “하나님을 잊어 버린 너희들아, 이것을 기억하여라. 그렇지 않으면 내가 너희 몸을 찢을 것이니, 아무도 너를 구원할 수 없을 것이다.
23 감사의 제사를 드리는 사람이 나를 높이고 길을 예비하는 자이니 내가 그들에게 하나님의 구원을 보여 줄 것이다.”
22 "Now consider this, you who forget God, Lest I tear [you] in pieces, and there be none to deliver.
23 He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me; And to him who orders [his] way [aright] I shall show the salvation of God." (NASB)
전주 | 반주자 |
찬송 | 32장 주 예수 이름 높이어 |
교독문 | No. 21 (시편 34편) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 327장 주님 주실 화평 |
대표 기도 | 김가은 교사 (1부)/남상훈 집사 (2부) |
성경말씀 | 시편 128:1-4 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
주께 영광 돌리세 Declare His Glory | |
Music by John W. Peterson | |
설교 | 김태환 목사 |
수고의 열매를 먹을 것이다. (You Will Eat The Fruit Of Your Labor.) | |
헌금 | 다함께 |
하나님의 은혜 | |
조은아 작사 / 신상우 작곡 | |
Soprano 유지은, Piano 안화영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 438장 내 영혼이 은총 입어 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 시편 128:1-4
1 <예배드리러 올라가는 자의 노래> 여호와를 공경하고 두려워하는 자는 복 있는 사람입니다. 그분의 말씀대로 사는 자는 복 있는 사람입니다.
2 그는 수고의 열매를 먹게 될 것입니다. 복과 번영이 그의 것이 될 것입니다.
3 그의 아내는 열매 맺는 포도나무와 같을 것입니다. 그의 식탁에 둘러앉은 그의 아들들은 올리브 나무의 새싹들과 같을 것입니다.
4 여호와를 공경하고 두려워하는 자들은 이처럼 복 있는 사람입니다.
1 [A song for pilgrims ascending to Jerusalem.] How joyful are those who fear the Lord - all who follow his ways!
2 You will enjoy the fruit of your labor. How joyful and prosperous you will be!
3 Your wife will be like a fruitful grapevine, flourishing within your home. Your children will be like vigorous young olive trees as they sit around your table.
4 That is the Lord’s blessing for those who fear him.
전주 | 반주자 |
찬송 | 32장 만유의 주재 |
교독문 | No. 83 (빌립보서 4장) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 279장 인애하신 구세주여 |
대표 기도 | 강정은 교사 (1부)/ 김영자 권사 (2부) |
성경말씀 | 시편 1편 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
찬양의 심포니 Symphony of Praise | |
Arranged by Bob Krogstad | |
설교 | 김태환 목사 |
시냇가에 심은 나무같이 ( Like Trees Planted By Streams Of Water) | |
헌금 | 다함께 |
이 세상 험하고 Jesus Paid It All | |
Arr. by Robert Sterling & Keeyoung Kim | |
Violin 조혜수, Cello 이쥬디, Piano 안화영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 289장 주 예수 내 맘에 들어와 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 시편 1편
1 행복한 사람은 나쁜 사람들의 꼬임에 따라가지 않는 사람입니다. 행복한 사람은 죄인들이 가는 길에 함께 서지 않으며, 빈정대는 사람들과 함께 자리에 앉지 않는 사람입니다.
2 그들은 여호와의 가르침을 즐거워하고, 밤낮으로 그 가르침을 깊이 생각합니다.
3 그들은 마치 시냇가에 옮겨 심은 나무와 같습니다. 계절을 따라 열매를 맺고 그 잎새가 시들지 않는 나무와 같습니다. 그러므로 그가 하는 일마다 다 잘 될 것입니다.
4 나쁜 사람들은 그렇지가 않습니다. 그들은 마치 바람에 쉽게 날아가는 겨와 같습니다.
5 그러므로 나쁜 사람들은 하나님께서 내리시는 벌을 견뎌 낼 수가 없을 것입니다. 죄인들은 착한 사람들과 함께 있을 수 없습니다.
6 착한 사람들이 가는 길은 여호와께서 보살펴 주시지만, 악한 사람들이 가는 길은 결국 망할 것입니다.
1 Oh, the joys of those who do not follow the advice of the wicked, or stand around with sinners, or join in with mockers.
2 But they delight in the law of the LORD, meditating on it day and night.
3 They are like trees planted along the riverbank, bearing fruit each season. Their leaves never wither, and they prosper in all they do.
4 But not the wicked! They are like worthless chaff, scattered by the wind.
5 They will be condemned at the time of judgment. Sinners will have no place among the godly.
6 For the LORD watches over the path of the godly, but the path of the wicked leads to destruction.
전주 | 반주자 |
찬송 | 31장 찬양하라 복되신 구세주 예수 |
교독문 | No. 55 (시편 127편) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 391장 오 놀라운 구세주 |
대표 기도 | David Kim 집사 (1부)/황소윤 집사 (2부) |
성경말씀 | 마태복음 7:15-20 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
주 하나님 지으신 모든 세계 Then Sings My Soul | |
Music by Mary McDonald | |
설교 | 김태환 목사 |
열매를 보고 그들을 알 것이다! ( You Can Identify People By Their Fruit!) | |
헌금 | 다함께 |
내 주님 입으신 그 옷은 My Lord Has Garments So Wondrous Fine | |
Music by Henry Barraclough / Arr. by Keeyoung Kim | |
Violin 조현선, Viola 오세은, Cello 이영숙, Piano 이지연 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 454장 주와 같이 되기를 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마태복음 7:15-20
15 “거짓 예언자들을 조심하여라. 그들은 양의 옷을 입고 너희에게 다가온다. 그러나 그 속은 굶주린 늑대이다.
16 그들의 열매를 보고, 그들을 알 것이다. 가시나무에서 포도를 딸 수 있느냐? 엉겅퀴에서 무화과를 딸 수 있느냐?
17 마찬가지로 좋은 나무는 모두 좋은 열매를 맺고, 나쁜 나무는 나쁜 열매를 맺는다.
18 좋은 나무가 나쁜 열매를 맺을 수 없고, 나쁜 나무가 좋은 열매를 맺을 수 없다.
19 좋은 열매를 맺지 못하는 나무는 모두 잘려서 불 속에 던져진다.
20 그러므로 열매를 보고 그들을 알 것이다.”
15 "Beware of false prophets who come disguised as harmless sheep but are really vicious wolves.
16 You can identify them by their fruit, that is, by the way they act. Can you pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?
17 A good tree produces good fruit, and a bad tree produces bad fruit.
7:18 A good tree can't produce bad fruit, and a bad tree can't produce good fruit.
19 So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.
20 Yes, just as you can identify a tree by its fruit, so you can identify people by their actions.
전주 | 반주자 |
찬송 | 36장 주 예수 이름 높이어 |
교독문 | No. 79 (요한복음 15장) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 278장 여러 해 동안 주 떠나 |
대표 기도 | 강가브리엘 집사 (1부)/홍종희 권사 (2부) |
성경말씀 | 요한복음 15:1-8 |
찬양 | FKCC 성가대 & Orchestra, Conductor 김기영 |
평화의 기도 Peace Prayer of St. Francis | |
Music by Keeyoung Kim | |
설교 | 김태환 목사 |
내 안에 거하라! (Abide in Me!) | |
헌금 | 다함께 |
나와 함께 하소서 Abide with Me | |
Music by William H. Monk / Arr. by Keeyoung Kim | |
Cello I 이쥬디, Cello II 김나연, Cello III 이사라, Cello IV 김수아, Piano 안화영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 435장 나의 영원하신 기업 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 요한복음 15:1-8
1 “나는 참포도나무요, 내 아버지는 정원사이시다.
2 내 안에서 열매 맺지 못하는 가지마다 아버지께서 잘라 내시고, 열매 맺는 가지는 더 많은 열매를 맺게 하려고 깨끗하게 다듬으신다.
3 너희는 내가 너희에게 해 준 말 때문에 이미 깨끗하게 되었다.
4 내 안에 있어라. 그러면 나도 너희 안에 있겠다. 가지가 포도나무에 붙어 있지 않으면 가지 스스로 열매를 맺을 수 없듯이, 너희도 내 안에 있지 않으면, 스스로는 열매를 맺을 수 없다.”
5 “나는 포도나무요, 너희는 가지다. 사람이 내 안에 있고 내가 그 안에 있으면, 그는 열매를 많이 맺는다. 그러나 나를 떠나서는 너희가 아무것도 할 수 없다.
6 누구든지 내 안에 있지 않으면, 그 사람은 꺾여서 말라 버리는 가지와 같다. 사람들이 그 마른 가지를 주워다 불에 던져 태워 버릴 것이다.
7 너희가 내 안에 있고 내 말이 너희 안에 있으면, 무엇이든지 원하는 대로 구하여라. 그리하면 너희에게 이루어질 것이다.
8 너희가 열매를 많이 맺어 내 제자인 것을 나타내면 이것으로 내 아버지께서는 영광을 받으신다."
1 "I am the true grapevine, and my Father is the gardener.
2 He cuts off every branch of mine that doesn't produce fruit, and he prunes the branches that do bear fruit so they will produce even more.
3 You have already been pruned and purified by the message I have given you.
4 Remain in me, and I will remain in you. For a branch cannot produce fruit if it is severed from the vine, and you cannot be fruitful unless you remain in me.
5 "Yes, I am the vine; you are the branches. Those who remain in me, and I in them, will produce much fruit. For apart from me you can do nothing.
6 Anyone who does not remain in me is thrown away like a useless branch and withers. Such branches are gathered into a pile to be burned.
7 But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted!
8 When you produce much fruit, you are my true disciples. This brings great glory to my Father.