주보 모음
전주 | 반주자 |
찬송 | 10장 전능 왕 오셔서 |
교독문 | No. 45 (시편 103편) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 405장 주의 친절한 팔에 안기세 |
목회 기도 | 담임목사 (1부/2부) |
찬양 | FKCC 성가대 & 오케스트라, Conductor : 김기영 |
내 영혼 인도하시는 He Lifted Me | |
Music by MARK HAYES | |
어린이 설교 | Children's Sermon - 손헬렌 전도사 |
성경말씀 | 마가복음 10:35-45 |
설교 | 김태환 목사 |
너희는 나의 고난의 잔을 마실 수 있느냐? (Are You Able to Drink My Cup of Suffering?) | |
헌금 | 다함께 |
저 장미꽃 위의 이슬 In the Garden | |
Arr. by Patti Drennan & Keeyoung Kim | |
Violin : 조혜수, Flute : 이유진, Cello : 이사라, Piano : 안화영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 461장 십자가를 질 수 있나 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마가복음 10:35-45
35 세베대의 두 아들인 야고보와 요한이 예수님께 와서 말했습니다. “선생님, 우리의 소원을 들어 주시기 원합니다.”
36 예수님께서 물으셨습니다. “너희가 내게 무엇을 원하느냐?”
37 그들이 대답했습니다. “저희가 주의 영광스러운 나라에서 선생님의 오른쪽과 왼쪽에 앉게 허락해 주십시오.”
38 예수님께서 대답하셨습니다. “너희가 요구하는 것이 무엇인지를 알지 못하는구나. 너희는 내가 마시는 잔을 마실 수 있느냐? 그리고 내가 받는 세례를 받을 수 있느냐?”
39 그들이 대답했습니다. “예, 우리는 할 수 있습니다!” 예수님께서 그들에게 말씀하셨습니다. “내가 마시는 잔을 너희가 마시며 내가 받는 세례를 너희가 받을 것이다.
40 그러나 내 오른쪽이나 왼쪽에 앉는 것은 내가 허락하는 것이 아니다. 이 자리들은 정해 놓은 사람에게 돌아갈 것이다.”
41 이 말을 듣고, 나머지 열 명의 제자들이 야고보와 요한에게 화를 내기 시작했습니다.
42 예수님께서 제자들을 부르시고 말씀하셨습니다. “너희가 아는 것처럼 이방 사람들의 통치자라는 사람들은 사람들을 지배하려고 한다. 고관들도 사람들에게 세도를 부린다.
43 그러나 너희는 그래서는 안 된다. 누구든지 너희 중에서 높아지려거든 종이 되어야 한다.
44 누구든지 너희 중에서 첫째가 되려거든 모든 사람의 종이 되어야 한다.
45 인자도 섬김을 받으러 온 것이 아니라, 섬기러 왔다. 인자는 자기 생명을 많은 사람의 대속물로 주려고 왔다.”
35 Then James and John, the sons of Zebedee, came over and spoke to him. "Teacher," they said, "we want you to do us a favor."
36 "What is your request?" he asked.
37 They replied, "When you sit on your glorious throne, we want to sit in places of honor next to you, one on your right and the other on your left."
38 But Jesus said to them, "You don't know what you are asking! Are you able to drink from the bitter cup of suffering I am about to drink? Are you able to be baptized with the baptism of suffering I must be baptized with?"
39 "Oh yes," they replied, "we are able!" Then Jesus told them, "You will indeed drink from my bitter cup and be baptized with my baptism of suffering.
40 But I have no right to say who will sit on my right or my left. God has prepared those places for the ones he has chosen."
41 When the ten other disciples heard what James and John had asked, they were indignant.
42 So Jesus called them together and said, "You know that the rulers in this world lord it over their people, and officials flaunt their authority over those under them.
43 But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant,
44 and whoever wants to be first among you must be the slave of everyone else.
45 For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many."
전주 | 반주자 |
찬송 | 15장 하나님의 크신 사랑 |
교독문 | No. 99 (나라 사랑1) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 515장 눈을 들어 하늘 보라 |
대표 기도 | 김우제 집사(1부)/전명주 집사(2부) |
성경말씀 | 마태복음 5:13-16 |
찬양 | FKCC성가대 & 오케스트라, Soprano solo : 최예슬, Conductor: 김기영 |
너희들은 택함 받은 족속 You Are a Chosen Generation | |
Music by Keeyoung Kim | |
설교 | 김태환 목사 |
세상에 대한 크리스천의 책임 (Christian's Responsibility To The World) | |
헌금 | 다함께 |
주기도 The Lord's Prayer | |
Music by Albert Hay Malotte | |
FKCC Orchestra, Trumpet solo : 정형빈, Conductor : 김기영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 582장 어둔 밤 마음에 잠겨 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마태복음 5:13-16
13 “너희는 세상의 소금이다. 만일 소금이 그 맛을 잃으면, 다시 짠맛을 가질 수 있겠느냐? 아무 쓸모가 없게 되어 밖에 버려져 사람들에게 밟힐 뿐이다.
14 너희는 세상의 빛이다. 산 위에 있는 도시는 숨겨질 수 없다.
15 등불을 됫박 안에 두지 않고 등잔대 위에 놓는다. 그래야 등불이 그 집에 있는 모든 사람에게 빛을 비추게 될 것이다.
16 이와 같이 너희 빛을 사람들에게 비춰라. 그래서 사람들이 너희의 선한 행동을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하여라.”
13 "You are the salt of the earth. But what good is salt if it has lost its flavor? Can you make it salty again? It will be thrown out and trampled underfoot as worthless.
14 "You are the light of the world - like a city on a hilltop that cannot be hidden.
15 No one lights a lamp and then puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where it gives light to everyone in the house.
16 In the same way, let your good deeds shine out for all to see, so that everyone will praise your heavenly Father.
전주 | 반주자 |
찬송 | 36장 주 예수 이름 높이어 |
교독문 | No. 51 (시편 118편) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 293장 주의 사랑 비칠 때에 |
대표 기도 | Andy Kim 전도사(1부)/이승규 집사(2부) |
성경말씀 | 마가복음 13:32-37 |
찬양 | FKCC성가대 & 오케스트라, Oboe solo : 목선영, Conductor : 김기영 |
참 아름다워라 Declare Your Maker's Praise! | |
Arr. by LLOYD LARSON | |
설교 | 김태환 목사 |
항상 깨어 있으라! (Be On The Alert!) | |
헌금 | 다함께 |
축복하노라 I Bless You | |
조은아 시 / 신상우 곡 | |
Soprano : 서채송, 박은영, 최예슬, Baritone : 권오경, Bass : 김이삭, FKCC 오케스트라, Conductor : 김기영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 412장 내 영혼의 그윽히 깊은 데서 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마가복음 13:32-37
32 “그 날과 그 때는 아무도 모른다. 하늘에 있는 천사도 모르고, 아들도 모르고, 오직 아버지만이 아신다.
33 주의하여라! 항상 경계하여라! 그것은 그 때가 언제인지 알지 못하기 때문이다.
34 마치 여행을 떠나는 어떤 사람과 같다. 그는 집을 떠나면서, 자기 종들에게 집을 돌보라고 맡겼다. 각각 임무를 주었는데, 문지기에게는 집을 잘 지키라고 명령했다.
35 그러므로 깨어 있어라. 집주인이 언제 돌아올지, 저녁에 혹은 밤중에 혹은 새벽 닭이 울 때 혹은 아침 무렵에 올지 모르기 때문이다.
36 그가 갑자기 돌아와서, 너희가 자고 있는 것을 보지 않게 하라.
37 내가 너희에게 말하는 것은, 모두에게 하는 말이다. ‘항상 깨어 있어라!’”
32 "However, no one knows the day or hour when these things will happen, not even the angels in heaven or the Son himself. Only the Father knows.
33 And since you don't know when that time will come, be on guard! Stay alert①! / ①Some manuscripts add and pray
34 "The coming of the Son of Man can be illustrated by the story of a man going on a long trip. When he left home, he gave each of his slaves instructions about the work they were to do, and he told the gatekeeper to watch for his return.
35 You, too, must keep watch! For you don't know when the master of the household will return?in the evening, at midnight, before dawn, or at daybreak.
36 Don't let him find you sleeping when he arrives without warning.
37 I say to you what I say to everyone: Be on the alert!"
전주 | 반주자 |
찬송 | 10장 전능 왕 오셔서 |
교독문 | No. 52 (시편 119편) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 84장 온 세상이 캄캄하여서 |
대표 기도 | 강가브리엘 교사 (1부)/이주성 집사 (2부) |
성경말씀 | 로마서 12:1-2 |
찬양 | 성가대와 오케스트라, 지휘 : 김기영 |
보라! 주 오시리라 Behold! The Lord Will Come | |
Music by Jerry Kirk | |
설교 | 김태환 목사 |
예수 그리스도, 이 시대의 희망 (Jesus Christ, The Hope of This Generation) | |
헌금 | 다함께 |
십자가 그늘 밑에 Beneath the Cross of Jesus | |
Arr. by John F. Wilson & Keeyoung Kim | |
Violin : 박은지, Viola : 오세은, Cello : 김수아, Piano : 안화영 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 575장 주님께 귀한 것 드려 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 로마서 12:1-2
1 그러므로 성도 여러분, 나는 하나님의 자비로써 여러분에게 권합니다. 여러분의 몸을 하나님을 기쁘시게 하는 거룩한 살아 있는 제물로 드리십시오. 이것이야말로 여러분이 마땅히 드려야 할 영적인 예배입니다.
2 여러분은 이 세상을 본받지 말고, 마음을 새롭게 하여 변화를 받으십시오. 그러면 여러분은 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지를 분별할 수 있게 될 것입니다. (쉬운성경)
1 And so, dear brothers and sisters, I plead with you to give your bodies to God because of all he has done for you. Let them be a living and holy sacrifice - the kind he will find acceptable. This is truly the way to worship him.① / ① Or This is your spiritual worship; or This is your reasonable service
2 Don't copy the behavior and customs of this world, but let God transform you into a new person by changing the way you think. Then you will learn to know God's will for you, which is good and pleasing and perfect. (New Living Translation)
전주 | 반주자 |
찬송 | 64장 기뻐하며 경배하세 |
교독문 | No. 31 (시편 68편) |
기원 | 인도자 |
송영 | 5장 이 천지 간 만물들아 |
신앙 고백 | 사도신경 |
찬송 | 550장 시온의 영광이 빛나는 아침 |
대표 기도 | 김요셉 교사 (1부)/ 김완해 장로 (2부) |
성경말씀 | 마태복음 16:13-19 |
찬양 | FKCC 성가대와 오케스트라, 곡 중 솔로 : 나유선, 지휘 : 김기영 |
외치리라! 구원의 소식 I Will Shout the Good News | |
김상길 시 / 김기영 곡 | |
설교 | 김태환 목사 |
우리교회의 시대적 사명 (The Mission of Our Church in This Generation) | |
헌금 | 다함께 |
주 하나님 지으신 모든 세계 How Great Thou Art | |
Swedish Traditional | Arranged by E. A. Edgren | |
Soprano 나유선, Piano 김경희 | |
송영 | 1장 만복의 근원 하나님 |
특별 순서 | 장로 취임식 (김영기 장로) |
주님 나라 이루게 하소서 Joseph's Vision | |
김기영 시/곡 | |
FKCC 성가대와 오케스트라, 지휘 김기영 | |
교회 소식 | 인도자 |
찬송 | 210장 시온성과 같은 교회 |
축도 | 담임 목사 |
후주 | FKCC 오케스트라와 성가대 |
성경말씀: 마태복음 16:13-19
13 예수님께서 빌립보 지방에 있는 가이사랴에 가셨습니다. 예수님께서 제자들에게 “사람들이 인자를 누구라고 하느냐?” 하고 물으셨습니다.
14 제자들이 대답했습니다. “어떤 사람들은 세례자 요한이라고도 하고, 또 어떤 사람들은 엘리야라고 합니다. 또 어떤 사람들은 예레미야나 예언자 가운데 한 사람이라고 합니다.”
15 예수님께서 제자들에게 물으셨습니다. “그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?”
16 시몬 베드로가 대답했습니다. “주님은 그리스도시며, 살아 계신 하나님의 아들이십니다.”
17 예수님께서 베드로에게 말씀하셨습니다. “요나의 아들 시몬 아 네가 복되다. 네 혈육이 이것을 네게 알려 준 것이 아니라, 하늘에 계신 내 아버지께서 알려 주신 것이다.
18 내가 네게 말한다. 너는 베드로다. 내가 이 돌 위에 내 교회를 지을 것이니, 지옥의 문이 이것을 이기지 못할 것이다.
19 내가 네게 하늘 나라의 열쇠를 줄 것이다. 무엇이든지 네가 땅에서 잠그면 하늘에서도 잠겨 있을 것이요, 무엇이든지 네가 땅에서 열면 하늘에서도 열려 있을 것이다.”
13 When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say that the Son of Man is?"① / ①"Son of Man" is a title Jesus used for himself
14 "Well," they replied, "some say John the Baptist, some say Elijah, and others say Jeremiah or one of the other prophets."
15 Then he asked them, "But who do you say I am?"
16 Simon Peter answered, "You are the Messiah①, the Son of the living God." / ①Or the Christ. Messiah [a Hebrew term] and Christ [a Greek term] both mean "the anointed one."
17 Jesus replied, "You are blessed, Simon son of John①, because my Father in heaven has revealed this to you. You did not learn this from any human being. / ①Greek Simon bar-Jonah; see John 1.42; 21.15-17
18 Now I say to you that you are Peter (which means `rock')①, and upon this rock I will build my church, and all the powers of hell② will not conquer it. / ①Greek that you are Peter ②Greek and the gates of Hades
19 And I will give you the keys of the Kingdom of Heaven. Whatever you forbid① on earth will be forbidden in heaven, and whatever you permit② on earth will be permitted in heaven." / ①Or bind, or lock ②Or loose, or open